samedi 14 avril 2018

Campagne jaune. Yellow countryside. Campagne gialla.

Un paysage printanier nuageux est illuminé par un champ de colza.
A cloudy spring landscape is brighten by a field of rapeseed.
Un paesaggio primaverile nuvoloso è illuminato da un campo di colza.

mercredi 11 avril 2018

Tulipes. Tulips. Tulipani.

Tulipes, reines de nos jardins printaniers.
Tulips, queens of our spring gardens.
Tulipani, regine dei nostri giardini di primavera.


mercredi 28 mars 2018

Touche de couleur. Touch of color. Tocco di colore.

Après un long hiver, les primevères sont les premières fleurs à fleurir dans les sous-bois et les jardins.
After a long winter, primroses are the first flowers to bloom in the undergrowth and gardens.
Dopo un lungo inverno, le primule sono i primi fiori a fiorire nei sottoboschi e nei giardini.

Jonquilles et narcisses légères, fragiles. Elles se fanent et s'évanouissent sous les premières pluies.
Daffodils and narcissus light, fragiles. They fade and vanish under the first rains.
Narcisi legeri e fragili. Sbiadiscono e svaniscono  sotto le prime piogge.

Jacinthe aux senteurs douces et capiteuses.
Hyacinth with sweet and heady scents.
Giacinto con profumi dolci e inebrianti.

dimanche 25 mars 2018

Printemps. Spring. Primavera.

Arbuste fleuri dans une nature sauvage.
Blooming shrub in a wild nature.
Arbusto in fiore in una natura selvaggia.

Petites fleurs blanches en abondance.
Small white flowers in abundance. 
Piccoli Fiori bianchi in abbondanza.

Petits fleurs sauvage sur un ciel floconneux.
Small wild flowers on a flocky sky.
Piccoli fiori selvatici su un cielo soffice.

La beauté d'un paysage agricole bien soigné.
The beauty of a well maintained farm landscape.
La bellezza di un paesaggio contadino ben curato.

La taille des pêchers en fleurs a formé un tapis de fleurs roses au sol.
The pruning of peach trees in bloom has formed a carpet of pink flowers on the ground.
La taglia degli alberi di pesco in fiori ha formato un tappeto di fiori rosa sul terreno.

La fleur de pêcher offre son doux nectar aux abeilles avant de se transformer en un fruit savoureux.
The peach blossom offers its sweet nectar to the honeybees before turning into a tasty fruit.
Il fiore di pesca offre il suo dolce nettare alle api prima di diventare un frutto gustoso.

mardi 23 janvier 2018

Deuxième crue du rhône. Second flood of the rhône.

Avec l'ouverture des barrages tout au long du parcours du rhône depuis les alpes. Le rhône a atteint sa largeur maximum. Les berges basses des villages de Sablons et de Serrières sont inondées. 
With the opening of the dams throughout the course of the rhone river  from the alps. The rhône river has reached its maximum width. The lower banks of the villages of Sablons and Serrieres are flooded.
Con l'apertura di dighe lungo tutto il corso del rhone dalle alpi. Il rhone ha raggiunto la sua larghezza  massima. Le rive inferiori dei villaggi di Sablons et Serrieres sono allagate.

La nature a retrouvé son état sauvage, l'espace d'une crue.
Nature  got back its wild state, the time of a flood.
La natura ha trovato il suo selvaggio stato, lo spazzio di un'inondazione.

Les champs jouxtant le rhône sont inondés. Une aubaine pour l'agriculture, la terre est nourrit avec le limon transporté par le fleuve depuis les alpes.
The fields adjoining to the rhône are flooded. A boon for agriculture, the land is fed with silt transported by the river from the alps.
I campi attigui al rhone sono allagati. Un vantaggio per l'agricoltura, la terra è nutrita con limo trasportato dal fiume dalle alpi.

Le passage de la voie cyclable ou via rhôna, est elle aussi inondée, pour un temps !
The passage of the cycling trail or the via rhôna, is also flooded, for a time !
Il passaggio della pista ciclabile o la via rhona, è anche inondato, per un certo periodo !

Il n'y a plus de différence de niveau entre le rhône, la voie cyclable et les champs. Ils ne font plus qu'un.
There is no difference in level between the rhône river, the cycling trail and the fields. There are one.
Non c'è più differenza di livelo tra il rhone, la via ciclabile e i campi. Fanno uno.

samedi 20 janvier 2018

Galloping horses


Watercolor on paper of galloping horses by the sea.
Aquarelle sur papier de chevaux au galop en bord de mer.
Acquerello su carta di cavalli al galoppo in riva al mare.

samedi 6 janvier 2018

Le rhône en crue. The river in flood.

Montée des eaux du rhône, suite aux fortes précipitations dans les alpes du nord, ces trois derniers jours.
Rise of the rhone river water, due to the heavy rainfall in the french northern alps, the three last days.
Aumento delle acque del rhone, a seguito di forti piogge nelle alpi settentrionale, nelle ultimi tre giorni.

La route et les sculptures sont submergées par la montée des eaux du rhône.
The road and the sculptures are submerged by the rising water of the rhone river.
La strada e le sculture sono sommerse dalle acque in aumento del rhone.

Une mouette vol contre le vent.
A seagull flying against the wind.
Un gabbiano che vola contro il vento.

La chapelle

Aquarelle sur papier d'une petite chapelle nichée au coeur d'un champ de lavande.  Format 31x41 cm peinte le 10 septembre 2025 Water...