mercredi 29 juin 2022

Pélican blanc

 

Watercolor on paper of  white pelicans. The white pelican is different from its cousin the pelican curled by its completely white color, except for its black wings black on the underside. It has a large yellow pocket under its beak with a capacity of 3,43 gallons in which it can store up to 8,82 pounds of fish. Its feets range from pink to red.
It is found near ponds lakes, lagoons in  Asia, Africa and  Europe where it becomes rare.
The pelican is very graceful in flight, it can soar very long. The fishery is collective, the pelicans swim together to group the fish towards the shore where the fish are refouled, the pelicans have only to catch them in the pocket of their beak.

Aquarelle sur papier de pélicans blanc. Le pélican blanc est différent de son cousin le pélican frisé par sa couleur complètement blanche, excepté pour ses ailes noires sur le dessous. Il a une grande poche jaune sous son bec avec une capacité de 13 litres dans laquelle il peut stocker jusqu'à 4 kg de poissons. Ses pieds vont du rose à l'oranger.
On le trouve près des lacs, des étangs, des lagunes en Asie, en Afrique et en Europe où il devient rare.
Le pélican est très gracieux en vol, il peut planer très longtemps. La pêche est collective, les pélicans nagent ensemble pour regrouper les poissons vers la rive où les poissons sont refoulés, les pélicans n'ont plus qu'à les attraper dans la poche de leur bec.

Acquerello su carta di pellicani blanchi. Il pellicano bianco è diverso dal suo cugino il pellicano. Ha una grande tasca gialla sotto il becco con una capacità di 13 litrii cui puo immagazzinare fino a 4 chilogrami  di pesce. I suoi piedi vanno dal rosa all'arancio.
Si trova vicino ai laghi, stagni, lagune in Asia, Africa ed Europa dove diventa raro.
Il pellicano è molto grazioso in volo, puo sballarsi per molto tempo. La pesca è collettiva, i pellicani nuotano insieme per raggruppare i pesci verso la riva dove i pesci sono respinti, i pellicani devono sol prenderli nella tasca del becco.


mercredi 22 juin 2022

Frégate et Hermione

Watercolor on paper of a frigate passing over the frigate the Hermione. The frigate is a pelagic bird of the tropical and subtropical oceans. With a wingspan of up to 7,55 feet long for male, it is a bird that can fly  long without tiring. It doesn't swim, it walks with difficulty and it can't take off from flat ground. Since the frigate cannnot land on the ocean, it feeds in flight, when its prey surface for fish and squid, or when they trye to reach the water from the beach for young turtles. It can also feed on small birds in their nests or attack other birds to make them regurgitate their food.
The Hermione was a three masted square warship in service from 1779 to 1793. It was 207feet long and 185 feet high.

Aquarelle sur papier d'une frégate passant au-dessus de la frégate l'Hermione. La frégate est un oiseau pélagique des océans tropicaux et subtropical. Avec une envergure d'aile pouvant atteindre 2,30 mètres de long pour les mâles, c'est un oiseau qui peut voler longtemps sans se fatiguer. Il ne nage pas, il marche avec difficulté et il ne peut pas décoller de terrain plat. Puisque la frégate ne peut pas se poser sur l'océan, elle se nourrit en vol, lorsque ses proies font surface pour les poissons et les calmars, ou alors qu'ils essayent de rejoindre l'eau depuis la plage pour les jeunes tortues. Elle peut aussi se nourrir de petits oiseaux dans leurs nids ou attaquer d'autres oiseaux pour leur faire régurgiter leur nourriture.
L'Hermione est un navire carré de guerre à trois mâts en service de 1779 à 1793. Il mesurait 63 mètres de long pour une hauteur de mât de 56,5 mètres.

Acquerello su carta di una fregata che passa sopra la fregata l'Hermione. La fregata è un uccello pelagico degi oceani tropicali e subtropicali. Con un apertura alare fino a 2,30 metri di lunghezza per i maschi, è un uccello che puo volare a lungo tempo senza stancarsi. Non nuota, cammina con difficoltà e non puo decollare da un terreno pianeggiante. Poiché la fregata non puo atterrare sull'oceano, si nutre in volo, quando le sue prede affiorano per pesci e calamari, o mentre cercano di raggiungere l'acqua da la spiaggia per le giovani tartarughe. Puo anche nutrirsi di piccoli uccelli nei loro nidi o attaccare altri uccelli per far rigurgitare loro il cibo.
L'Hermione è una nave da guerra quadrata a tre alberi in servizio dal 1779 al 1793. Era lunda 63 metri e alta 56,5 metri.

                                     



mardi 14 juin 2022

Albatros hurleur

 


Watercolor on paper of an albatross, the largest and most loud bird suitable for flight. It spends is live on the ocean, it only lands on land to reproduce every two years, because of its life on the ocean, it has no predator. The howler albatross or great albatross has a wingspan of  11,48 feet for a weight of 26 pounds. Its beak of about 18 cm long give it an accute sense of smell, helping it to find food areas in the vastness of the ocean. It is found in the southern hemisphere and is endemic to New-Zealand, it can fly up to 6200 miles to hibernate in Australia. The albatross is equipped with a gland allowing it to desalinate seawater, so it can drink seawater as it pleases. It is not a gregarious bird, although it is faithful and finds its half at each mating. It can live up to 50 years.

Aquarelle sur papier d'un albatros, c'est le plus grand et le plus lourd des oiseaux aptes au vol. Il passe sa vie sur les océans, il se pose sur terre seulement pour se reproduire tous les deux ans. En raison de sa vie sur les océans, il n'a pas de prédateur.
L'albatros hurleur ou le grand albatros a une envergure de 3,50 mètres, pour un poids de 12 kilogrammes. Son bec d'environ 18 centimètres de long, lui offre un sens aigu de l'odorat, l'aidant à trouver les zones de nourriture dans l'immensité de l'océan. On le trouve dans l'hémisphère sud, c'est une espèce endémique de la Nouvelle-Zélande. Il peut voler jusqu'à 10000 kilomètres pour hiberner in Australie. L'albatros est doté d'une glande lui permettant de dessaler l'eau de mer, ainsi il peut s'abreuver de l'eau de mer à sa guise. Ce n'est pas un animal grégaire, fidèle et retrouve sa moitié à chaque accouplement. Il peut vivre jusqu'à 50 années.

Acquerello su carta di un albatro, è il più grande e il più pesante degli uccelli adatti al volo. Trascore la sua vità sugli oceani, atterra sulla terra solo per riprodursi ogni due anni. A causa della sua vità sugli oceani, non ha predatori.
L'albatro ululante o il grande albatro a un'apertura alare di 3,50 metri, per un peso di 12 chilogrammi. Il suo becco lungo circa 18 centimentri, li offre un acuto senso dell'olfatto, l'aiutando a trovare le zone di cibo nel immensita dell'oceano. Si trova nell'emisfero meridionale, è una specie endemica della Nuova Zelanda. Puo volare fino a 10000 chilometri per ibernare in Australia. L'albatro è dotato di una ghiandola che gli permette di dissalare l'acqua del mare, cosi puo abbeverarsi dell'acqua del mare al suo piacimento. Non è un animale gregario, fedele e ritrova la sua meta ad ogni accopiamento. Puo vivere fino a 50 anni.


jeudi 9 juin 2022

Manchot empereur

 

Watercolor on paper of an emperor penguin, which is an endemic Antarctic bird. It is the largest and the heaviest penguin in family. It measures between 3,6 to 3,9 feet and weighs betwwen 44 to 88 pounds. It can lives up to 20 years. The emperor penguin lives in the most hostile environment, with an air temperature around -40°F and water 32°F. It is its plumage consisting of 4 layers and a thick layer of fat that protects it from the cold, so it can retain a body temperature of 38°celcius. It can dive up to 546 yards deep and stay in apnea 20 minutes without feeling any disorders related to decompression and diazote. It is a gregarious and sociable animal, it fishes in group to optimize fishing.
Underwater its speed is around 6 miles/hour, but it can swim up to 19 miles/hour. On the ice, it can travel up to 311 miles to provide food to its offspring. It is the male who incubates the egg laid by the female for 2 months, and who protects it from intense by tightening against its congeners.

Aquarelle sur papier de manchot empereur, qui est un oiseau endémique de l'Antarctique. C'est le plus grand et le plus lourd de la famille des manchots. Il mesure entre 1,10 et 1,20 mètre et pèse entre 20 et 40 kilogrammes. Il peut vivre jusqu'à 20 années. Le manchot empereur vit dans l'environnement le plus hostile, avec une température de l'air autour de -40°Celcius et de l'eau à -0° Celcius. C'est son plumage constitué de 4 couches et une épaisse couche de graisse qui le protège du froid, ainsi il peut conserver une température corporelle de 38° Celcius. Il peut plonger jusqu'à 500 mètres de profondeur et rester en apnée 20 minutes sans ressentir des troubles liés à la décompression ou au diazote. C'est un animal grégaire et sociable, il pêche en groupe pour optimiser la pêche.
Sous l'eau sa vitesse est de 10 kilomètres / heure, mais il peut nager jusqu'à 30 kilomètres / heures.
Sur la glace, il peut parcourir jusqu'à 500 kilomètres pour fournir de la nourriture à sa progéniture. C'est le mâle qui couve l'oeuf pondu par le femelle pendant 2 mois et qui le protège du froid intense en se serrant contre ses congénères.

Acquerello su carta di pinguino imperatore, è un ucello endemico dell'Antartide. E il più grande e il più pesante della famiglia dei pinguini. Misura tra 1,10 e 1,20 metri e pesa tra 20 e 40 chilogrammi. Puo vivere fino a 20 anni. Il pinguino imperatore vive nell'ambiente più ostile, con una temperatura dell'aria intorno -40° Celcius e l'acqua a -0° Celcius. E il suo piumaggio costituito da 4 stratti e uno spesso strato di grasso che lo protegge dal freddo, in modo da poter mantenere una temperatura corporea di 38°Celcius. Puo immergersi fino a 500 metri di profondità e rimanere in apnea 20 minuti senza avvertire disturbi legati alla decompressione o del diazoto. E un animale gregario e socievole, pesca in gruppo per ottimizzare la pesca.
Sott'acqua la sua velocità è di 10 chilometri per ora, ma puo notare fino a 30 chilometri per ora. 
Sul ghiaccio puo percorrere fino a 500 chilometri per fornire cibo alla sua prole. E il maschio che cova l'uovo deposto dalla femmina per due mesi e lo protegge del freddo intenso stringendosi ai suoi simili.


dimanche 5 juin 2022

Fou de Bassan

Watercolor on paper of northern gannet. It is a large white sea bird, the tip of the wings is black and its head is yellow. It is a pelagic bird present in the Atlantic, North Sea and Mediterranean Sea.
Scottish gave him its name for the way it fished. It sometimes dives 98 feet high, for this, it adopts an aerodinamic posture allowing it to enter in the water at a speed of 62 miles, it passes under a school of fish, from which it takes its prey in the passage and resurfaces. Despite a heavy takeoff, the gannet is a good glider, it can cover up to 124 miles. Couples are united for life. The making takes place in the colony which is set on cliffs, it is preceded by the courtship parade.

Aquarelle sur papier de fou de Bassan. C'est un grand oiseau blanc, le bout de ses ailes est noir et sa tête est jaune. C'est un oiseau pélagique présent en Atlantique, mer du nord et mer Méditerranée. 
Des Ecossais lui ont donné son nom pour sa façon de pêcher. Il plonge de parfois 30 mètres de haut, pour cela, il adopte une posture aérodynamique lui permettant de rentrer dans l'eau à une vitesse de 100 km/h, il passe sous le banc de poissons dont il prélève ses proies au passage et refait surface. Malgré un décollage lourd, le fou de Bassan est un bon planeur, il peut parcourir jusqu'à 200 km. Les couples sont unis pour la vie. L'accouplement a lieu dans la colonie qui est installée sur des falaises, il est précédé de la parade nuptiale.

Acquerello su carta di sula bassana. E un grande uccello bianco, la punta delle sue ali è nera e la sua testa è gialla. E un uccello pelagico presente nell'Atlantico, nel mare del nord e nel mar mediterraneo.
Gli scozzesi gli hanno dato il nome per il suo modo di pescare. Si immerge a volte di 30 metri di altezza, per questo adotta una postura aerodinamica che gli permette di entrare nell'aqua ad una velocità  di 100 chilometri all'ora, passa sotto il banco di pesci da cui preleva le sue prede al passaggio e riemerge. Nonostante un decollo pesante,  la sula bassana è un buono alliante, puo percorrere fino a 200 chilometri. Le coppie sono unite per la vità. L'accoppiamento avviene nella colonia che è installata su scogliere, è preceduto dal corteggiamento.


                                        


mercredi 1 juin 2022

Macareux moine

 

Watercolor on paper of atlantic puffin. A close relative of the pengin, it lives exclusively in north atlantic. Its red-pointed beak makes it know as the sea clown. It is a pelagic bird, it spends most of its life on high seas, it returns to land only to reproduce. It uses its large beak to store its prey. From the air or from the surface of the sea, it dives into the water to catch its prey while swimming underwater with its small wings. Because of its short wings, it is funny to observe in the air, it beats wings very quickly. It is a gregarious bird. Its species is vulnerable in Europe.

Aquarelle sur papier de macareux moine. Proche parent du pingouin, il vit exclusivement dans le nord-atlantique. Son bec à pointe rouge le fait surnommé, le clown des mers.
C'est un oiseau pélagique, il passe la pluspart de sa vie en haute mer, il retourne sur la terre ferme, seulement pour se reproduire. Il utilise son large bec pour stocker ses proies. Depuis les airs ou depuis la surface, il plonge dans l'eau pour attraper ses proies alors qu'il nage sous l'eau avec ses petites ailes. En raison de ses courtes ailes, il est drôle à observer dans les airs, il bat des ailes très rapidement. C'est un oiseau grégaire. Son espèce est vulnérable en Europe.
Référence: www.oiseaux.net 

Acquerello su carta di pulcinella monaca. Parente stretto del pinguino, vive esclusivamente nell'atlantico settentrionale. Il suo becco a punta rossa lo fa soprannominato,  il clown dei mari.
E un uccello pelagico, trascore la maggior parte della sua vita in alto mare, ritorna sulla terraferma, solo per riprodursi. Usa il suo becco largo per immagazzinare le sue prede.  Dall'aria o dalla surperficie, si tuffa in acqua per catturare le prede mentre nuota sott'acqua con le sue piccole ali. A causa delle sue brevi ali, è divertente da osservare in aria, sbatte le ali molto rapidamente. E un uccello gregario. La sua specie è vunerabile in Europa.


Maelstrom two

Aquarelle sur papier de maelstrom. Un maelstrom ou trou noir de l'océan, est une masse d’eau tourbillonnante produite par la rencontre d...