dimanche 31 décembre 2017

Dernier jour de l'Année 2017. The last day of 2017.

Les quelques pommes oubliées sur les pommiers font le bonheur des oiseaux.
The few apples left behind on apples trees make the birds happy.
Les poche mele dimenticate sui meli rendono felici gli uccelli.

Les derniers nuages laissent place à une nature hivernale endormie.
The last clouds give way to a winter nature asleep.
Le ultime nuvole lasciano il posto a una natura invernale addormentata.


La mousse couvre le pied des arbres d'un manteau lumineux, dans la forêt dénudée.
The moss covers the foot of the trees with a luminous coat, in a bare forest.
Il muschio copre i piedi degli alberi con un manto luminoso, nella foresta nuda.

La beauté d'une  nature en sommeil.
The beauty of sleeping nature.
La bellezza di una natura addormentata.


Le doux soleil d'hiver projette les ombres des arbres à l'infini.
The soft winter sun casts the shadow of the trees to infinity.
Il morbido sole invernale proietta le ombre degli alberi verso l'infinito.

A peine l'hiver est-il entamé que déjà la renaissance de la nature est en route.
Hardly winter is started, that already the rebirth of the nature is on the way.
Difficilmente inizia l'inverno che già la rinascita della natura sta arrivando.

vendredi 8 décembre 2017

Sur la rive du rhône. On the rhone river shore.

 
Les roseaux qui poussent sur les rives du rhône plient sous le souffle puissant du mistral par une belle journée à la fin de la saison d'automne.
The reeds growing on the rhone river shores bend under the powerful south wind, by a beautiful day at the end of the fall season.
Le canne che crescono sulle rive del rhone  si piegano sotto il potente soffio del maestrale in una bella giornata alla fine della stagione autunnale.

Tel une sculpture, l'arbre dépouillé de ses feuilles s'appropri le bleu du rhône et du ciel.
Like a sculpture, the tree stripped of its leaves appropriates the blue of the rhone and the sky.
Come una scultura, l'albero privato dele sue foglie si appropria del blu del rhone e del cielo.

A l'automne le feuillage de la Monnaie du Pape (lunaria annua)  ronde et argentée, d'un aspect très décoratifs, est très souvent utilisé pour la confection de bouquets.
In autumn the foliage of the Pope's Mint ( lunaria annua) round and silvery,with a very decorative aspect, is very often used for the making of bouquets.
In autunno il fogliame della Zecca del Papa (lunaria annua) rotondo e argentato, di aspetto molto decorativo, è molto utilizzato per la realizzazione di mazzi di fiori.

En automne, le rhône héberge les goélands cendrés.
In autumn, the rhone shelters the gray gulls.
In autunno, il rhone ospita i gabbiani.

dimanche 3 décembre 2017

Nature d'automne en toute intimité. Autumn nature in total privacy.

Il est surprenant de constater que même à l'approche des rudes journées de l'hiver, la nature recèle bien des surprises sous des formes et des couleurs variées. Ainsi, ce lichen (pseudevernia furfuracea) qui profite d'un arbre à l'agoni pour croitre et s'épanouir, avec ses ramifications le faisant ressembler à une éponge de mer.
It is surprising to note that even at the approach of harsh days of winter,  nature has many surprises, in various  shapes and colors. Thus, this lichens which benefits from an agoni tree to grow and bloom, with its ramifications making it look like a sea sponge.
E sorprendete notare che anche all'avvicinarsi delle dure giornate invernali, la natura ha molte sorprese in varie forme e colori. Cosi, questo lichene (pseudevernia furfuracea) che beneficia di un albero agone per crescere e fiorire, con le sue ramificazione facendolo sembrare una  spugna marina

De superbes fleurs sauvages, à l'aspect de fleurs séchées qui réveillent un paysage un peu terne.
Superb wild flowers, looking like dried flowers which awaken a  landscape a little dull.
Bellissimi fiori selvatici, con l'apparenza di fiori secchi che risvegliano un paesaggio un po'noioso.

Ou alors, les derniers épis de maïs oubliés pendant la récolte, dont les oiseaux ont fait un festin automnale.
Or then, the last corn cobs forgotten during the harvest, whose birds made an autumnal feast.
Oppure, gli ultimi pannocchie di grano dimenticati dopo il raccolto, i cui uccilli fecero una festa autunnale.

Tel une décoration suspendu à un arbre, les dernières prunes qui se sont déshydratées sous les rayons du soleil et le froid nocturne.
Like a decoration hanging from a tree, the last plums which dehydrated under the sun rays and the cold nights.
Come una decorazione appesa a un albero, le ultime prugne che si sono disidradate sotto i raggi del sole e della fredda notte.

Les petites baies rouge en fleur qui se détachent sur un ciel clair, dans les dernières journées froides de l'automne.
The small red berries in bloom that stand out in a clear sky, in the last cold days of autumn.
Le piccole bacche rosse in fiore che si stagliano contro un cielo limpido, negli ultimi giorni freddo dell'autunno.

Les bourgeons des fleurs d'églantiers qui ont éclatées pour laisser apparaître des filaments blancs et duveteux.
The buds of eglantines that burst to reveal white and fluffy filaments.
Le gemme di fiori di  rosa selvatica che scopiano per rivelare filamenti bianchi e soffici.

Derrière une haie de chênes qui n'a pas encore perdu ses derniers feuillages dorés et automnale se cache quelques pieds de vignes.
Behind  an edge of oaks that hasn't yet lost its last gold foliage and autumnal, hides some vines.
Dietro una siepe de querce, che non ha ancora perso il suo ultimo fogliame dorato e autonnale, si nascondo alcuni viti.

Les plantes sauvages apparaissent tel des sculpture délicates dans la lumière douce d'un après-midi d'automne.
The wild plants appear like delicate sculpture, in the soft light of an autumn afternoon.
Le piante selvatiche appaiono come delicate incisioni nella morbida luce di un pomeriggio autunnale.


Des tiges de graminées jouent avec le vent.
Stalks of wild grasses play with the wind.
Gli steli d'Erba gioccano con il vento.

Toutes ses découvertes colorées se font au gré d'une promenade dans un chemin intimiste, d'un bel après-midi, à la fin de la saison d'automne.
All those colorful discoveries are made with a walk in an intimate path, during a beautiful afternoon at the end of the fall season.
Tutte le sue scoperte colorate sono fatte con una passeggiata in un percorso intimo, un bel pomeriggio, alla fine della staggione autunnale.

Les derniers chatoiements dorés des couleurs de l'automne.
The last golden shimmer of the autumn colors.
L'ultimo luccichio dorato dei colori dell'autunno.

Et en final, une cascade de mousse, d'une couleur verte vive, qui se fait plus rare une fois l'automne venu.
And finally, a cascade of moss, of  bright green color, which is more rare, once fall season comes.
E infine, una cascata di muschio, un colore verde brillante, che è più raro una volta che arriva l'autunno.

Maelstrom two

Aquarelle sur papier de maelstrom. Un maelstrom ou trou noir de l'océan, est une masse d’eau tourbillonnante produite par la rencontre d...