mardi 22 août 2023

Joutes lyonnaise explosive


Aquarelle sur papier d'un tournoi de joute nautique sur le fleuve.
La joute Lyonnaise est organisée depuis 16ème siècle. Les tabagnons ou bâteaux se croisent à babord. Le jouteur est installé jambes tendues, à la limite du grand écart, sur la plateforme arrière. Le jouteur tient sa lance à deux mains pour toucher le centre du plastron de son adversaire dans le but d'essayer de le faire tomber.

Watercolor on paper of a nautical jousting tournament on the river.
The Lyon joust has been organized since the 16th century. The tabagnons or boats cross each others at port. The jousteur is installed legs extended, at the limit of the large gap, on the rear platform. The player holds its spear with both hands to touch the center of the breastplate of his opponent in order to try to make him fall.

Acquerello su carta di una giostra nautica sul fiume.
la giostra "Lyonnaise" è organizzata dal 16 secolo. I "Tabagons" o barche si incrociano a babordo.
Il giocatore è installato gambe tese, al limite del grande divario, sulla piattaforma posteriore. Il giocatore tiene la lancia con due mani per colpire il centro del pettorale del suo avversario nel buto nel tentativo farlo cadere.



lundi 14 août 2023

Pêche côtière

Aquarelle sur papier de monotypes sportifs disputant une régate côtière, alors qu'un pêcheur tente sa chance depuis le sommet d'un rocher escarpé. 
La pêche depuis un plateau rocheux peut s'avérer fructueuse, le courant entre les roches émergentes est riche en nourritures, crevettes, crabes, gobies et menus fretins attirent le bar. 
Les monotypes sportifs ont la carène libérée des ballasts, la quille profonde avec un voile étroit pour une trainée minimum, un mât reculé et voilure augmenté, des foils polyvalents qui génèrent de l'antidérive et améliorent le moment de redressement du bateau sans en augmenter le déplacement, un concentré de technologie offert par le Figaro Bénéteau.

Watercolor on paper of sports monotypes competing in a coastal regatta, while a fisherman tries his luck from the top of a steep rock.
Fishing from a rocky plateau can be fruitful, the current between the emerging rocks is rich in foods, shrips, crabs, gobies and small fries attract sea bass.
The sports monotypes have the hull released from the ballasts, deep keel with a narrow sail for a minimum drag, a remote mast and increased sail, versatile foils that generate anti-slip and improve the righting moment of the boat without increasing the displacement, a concentrate of technology offered by the Figaro Bénéteau.

Acquerello su carta di monotipi sportivi che disputano una regata costiera, mentre un pescatore tenta la fortuna dalla cima di una roccia scoscesa.
La pesca da un altopiano roccioso puo essere fruttuosa, la corrente tra rocce emergenti è ricca in cibbi,  gamberi, granchi, ghiozzi e piccoli pesci attirano il bar.
I monotipi sportivi hanno la carena liberata dalle zavorre, la chiglia profonda con una vela stretta per una traccia minima, un albero arretrato  e ala aumentata, foils versatini che generano antidrive e migliorano il momento di raddrizzamento della barca senza aumentarne lo spostamento, un concentrato di tecnologia offerto dal Figaro Bénéteau.


Maelstrom two

Aquarelle sur papier de maelstrom. Un maelstrom ou trou noir de l'océan, est une masse d’eau tourbillonnante produite par la rencontre d...