Aquarelle sur papier de monotypes sportifs disputant une régate côtière, alors qu'un pêcheur tente sa chance depuis le sommet d'un rocher escarpé.
La pêche depuis un plateau rocheux peut s'avérer fructueuse, le courant entre les roches émergentes est riche en nourritures, crevettes, crabes, gobies et menus fretins attirent le bar.
Les monotypes sportifs ont la carène libérée des ballasts, la quille profonde avec un voile étroit pour une trainée minimum, un mât reculé et voilure augmenté, des foils polyvalents qui génèrent de l'antidérive et améliorent le moment de redressement du bateau sans en augmenter le déplacement, un concentré de technologie offert par le Figaro Bénéteau.
Watercolor on paper of sports monotypes competing in a coastal regatta, while a fisherman tries his luck from the top of a steep rock.
Fishing from a rocky plateau can be fruitful, the current between the emerging rocks is rich in foods, shrips, crabs, gobies and small fries attract sea bass.
The sports monotypes have the hull released from the ballasts, deep keel with a narrow sail for a minimum drag, a remote mast and increased sail, versatile foils that generate anti-slip and improve the righting moment of the boat without increasing the displacement, a concentrate of technology offered by the Figaro Bénéteau.
Acquerello su carta di monotipi sportivi che disputano una regata costiera, mentre un pescatore tenta la fortuna dalla cima di una roccia scoscesa.
La pesca da un altopiano roccioso puo essere fruttuosa, la corrente tra rocce emergenti è ricca in cibbi, gamberi, granchi, ghiozzi e piccoli pesci attirano il bar.
I monotipi sportivi hanno la carena liberata dalle zavorre, la chiglia profonda con una vela stretta per una traccia minima, un albero arretrato e ala aumentata, foils versatini che generano antidrive e migliorano il momento di raddrizzamento della barca senza aumentarne lo spostamento, un concentrato di tecnologia offerto dal Figaro Bénéteau.